< Mirad 
 
 
        
      Lesson 1: Greetings (Dotsini)
| Mirad | English | 
|---|---|
| Cu baka! | Hello! [Lit: "Be healthy."] | 
| Gè et. | Hi. (in return) [Lit: "Equally you."] | 
| Fijub! | Good day! | 
| Fimaj! | Good morning! | 
| Fiumaj! | Good evening! | 
| Fimoj! | Good night. | 
| Upu và!! | Welcome! [Lit: "Come indeed"] | 
| Et ce odéna? | How are you? [Lit: "You are what-like"] | 
| Et ce odbéna? | How are you? [Lit: "You are in-what-situation."] | 
| At ce baka. | I'm fine. [Lit: "I am well."] | 
| At ce fibéna. | I'm fine. [Lit: "I am in-good-situation."] | 
| At ce ficana. | I'm fine. [Lit: "I am in-good-form."] | 
| Ev coni fipe? | How are things? [Lit: "Are things going well?"] | 
| Ád fipe. | Everything is going well. | 
| Et se odà? | How are you doing? [Lit: "You do how?"] | 
| At se fià. | I'm doing well. [Lit: "I do well." | 
| Vò fia vò fua. | So-so. [Lit: "Not good not bad."] | 
| Naztwe! | Thanks! [Lit: "It is appreciated."][naz = value] | 
| Atu ifca. | You're welcome. [Lit: "It was a pleasure for me."] | 
| À ev et? | And you? [Lit: "And whether you?"] | 
| At gè ce baka. | I'm fine, too. [Lit: "I likewise am healthy."] | 
| Od ce joga? | What's new. [Lit: What is new?"] | 
| Ód. | Nothing. | 
| Eta tod ce odéna? | How is your family? [Lit: "You family is what-way?"] | 
| Ata tod ce ficana. | My family is fine. [Lit: "My family is in good shape."] | 
| Cu baka!! | Goodbye!, Farewell! [Lit: "Be healthy."] | 
| Gè et!! | Goodbye to you, too! [Lit: "Likewise you."] | 
Vocabulary Notes
- bak = health
 - baka = healthy
 - cer = to be
 - cer baka = to be healthy, to be well
 - Cu baka!! [future/imperative] = Be well! Farewell! Hello!
 - At ce baka. = I'm fine. (= I am well.)
 
- gè = equally, also, too, likewise
 - gè at = me too; I, as well
 - gè fia = equally good, also good
 - gebénu = in the same situation/manner
 
- ev = Whether?; Is it true that?
 - od? = What?
- odà? = How? (-à = adverbial ending/"with")
 - odéna? = How?, (Lit: what-wise?)
 - odbéna? = How? (Lit: what-mannered?)
 - odcana? = How? (Lit: what-shaped?)
 
 - av = for (prep), let, so that (conj.)
- Av it bakcu. = Let him be well. [Lit: "So that he be healthy."]
 
 - à = and (ò = but, è = or)
 - vo = no (va = yes, ve = maybe)
- vò = not (và = indeed, certainly, vè = possibly, may)
 - vò fua = not bad
 - At vè ce boka. = I may be ill.
 - It và ce ficana. = He is really in good shape.
 
 - ód = nothing (ád = everything)
 
- at = I, me
 - atu = to me, for me
 - ata = my, mine
 
- et = you
 - etu = to you, for you
 - eta = your
 
- it = he, him
 - itu = to him, for him
 - ita = his
 
- can = shape, form, condition, state, status
 - fican = good shape, good form, good condition
 - ficana = in good shape, well, in good condition
 - ficana cer / fincancer = to be in good shape, to be fine
 - fucan = bad shape, bad condition
 - fucana cer / fucancer = to be in bad shape, to be unwell
 - odcana = in what shape, how
 - odcana ce... = How is...
 
- bén = manner, situation
 - fia = good (fua = bad)
 - fibéna = in a good situation, fine
 - odbéna? = in what situation?, in what manner?, how?
 - ge = equal, same, as
 - gebéna = in the same situation, unchanged
 
- naz = value
 - ter = to know
 - twer = to be known
 - nazter = to appreciate, to know the value, to be thankful
- naztwe. = (It) is appreciated [passive voice], thank-you, thanks
 - Gla naztwe. = Much appreciated; Thank-you very much.
 
 - der = to say (...to [someone] = ...-u)
 - nazder = to express appreciation, to thank (+ ...-u)
- At nazda itu av ita és. = I thanked him for his work.
 
 - nazden = thanks, expression of appreciation
 
Lesson 2: Getting Acquainted
| Mirad | English | 
|---|---|
| At vàge [ad] et ijtu ata dat Ivan. | I'd like you to meet my friend, Ivan. [Lit: "I'd like that you be acquainted with..."] | 
| Ce gla if ijter et. | Very pleased to meet you. [Lit: "It is a great pleasure to..."] | 
| Od ce eta dún? | What's your name? | 
| Ata dún ce Maria. | My name is Mary. | 
| Odmu et tome? | Where do you live? | 
| At tome New Yorku/erozáki udma. | I live in New York/two kilometers from here. | 
| Et tome idmu ji od? | How long have you lived there? [Lit: "You live there since what?"] | 
| At tome ida domu ji alo jabi. | I have lived in that city for 10 years. [Lit: I live in that city since...] | 
| Od ce eta és? | What do you do for a living? [Lit: "What is your work?"] | 
| At ése ge biktut. À ev et? | I work as a nurse. And you? | 
| At eju keé és. | I am currently looking for work. | 
| Ev et aé aga tod? | Do you have a big family? | 
| Ata tedeti ce odjaga? | How old are your children? [Lit: "What-aged are..."] | 
| Gajagat ce ale jaga à gajogat ce ú jaga. | The elder is twelve years old and the younger is nine. [Lit: "...is 12 of age...is 9 of age."] | 
| Ev et gè ce tadca (or: tadaá)? | Are you also married? | 
| Vo. At ce tadokca/tadónca/tadoá. | No. I'm widowed/divorced/unmarried. [Lit: "mate-lost/mate-separated/mate-less"] | 
| Odmu et tija? | Where were you born? | 
| At tija úb udem. | I was born near here. | 
| Odju et emkála udmu? | When did you move here. [Lit: "....change location..."] | 
| At pua ji e jabi. | I arrived four years ago. [Lit: "...since four years"] | 
Vocabulary Notes
- ijter = to get to know, to become acquainted with, to meet (for the first time) (ijtat acquaintance)
 - ifcer/uifcer = to please/be pleased
 - tomer = to reside, to live, to make one's home
 - éser = to work
 - aér = to have
 - vàger = to wish, to like to (At vàge --er = I'd like to --)
 - dúncer = to be named, to be called
 - ser = to do, to make
 - keer = to seek, to look for (kaer = to find, koer = to hide)
 - tijer = to be born (tujer = to die)
 - tadcer = to get married
 - tadokcer = to be widowed
 - tadòcer = to be unmarried
 - emkáler = to relocate, to move (emkóler = to settle down)
 - puer = to arrive (pier = to depart)
 - jagcer = to get old, to age (jogcer = to get young)
 
- dat = friend
 - tad = spouse, mate (tàd = wife, tadca married)
- tadokcat = widow(er)
 - tadóncat = divore(e)
 - tadoát = bachelor/bachelorette
 
 - tedet = offspring, son, daughter, child
 - tod = family
 - tom = residence, home = (tomu = at home)
 - dom = city (domu = in the city, in town)
 - és = work (ésu = at work)
 - jag = age (jaga = old, joga = young)
 - tij = birth (tuj = death, tej = life)
 - dún = name
 - job = time
 - jab = year (jabi = years, e jabi two years, udjabu this year)
 - ej = the present (eju at present, eja present)
 - em = place, space (emkáer to relocate)
 - jagat = young person (gajagat = cadet, younger one)
 - jogat = old person (gajogat = elder)
 - if = pleasure (Ca if. It was a pleasure.)
 
- ja = before (jo = after, je = during)
- ja ej = ago [Lit: before the present]
 
 - ji = since (ju = until)
- ji od = since when, for how long (ji e jabi = for two years)
 
 - ga = more (go = less, ge = equal)
 - gla = very, much, many (glo = little, few, slightly)
 - úb = near to (íb = far from, úbem vicinity)
 - bu = to (bi = from)
 
- ja = before (jo = after, je = during)
 
- udem = this place (ud(e)mu = here, ud(e)ma from here, od(e)mu? = where?
 - idem = that place (id(e)mu = there, id(e)ma from there)
 - udjob = the present (udj(ob)u = now, odj(ob)u? when?)
 - idjob = that time (idj(ob)u = then, ji id since then)
 
| ← Grammar · Mirad | |
| Orthography and Pronunciation · Word-building · Word Families · Grammar · Conversation Lessons · | |
    This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.